SLUČAJ “ZAKINTOS”: Posle pola godine kompletan prevod spisa predmeta na SRPSKI JEZIK

ubistvo na zakintosu
printscreen/youtube

Odbrana okrivljenih za učešće u tuči na Zakintosu u kojoj je nasmrt pretučen američki turista dobila je kompletan prevod spisa predmeta na srpski jezik.

 

Tanjug ističe da je odbrana prevod spisa predmeta dobila nakon više od pola godine čekanja.

Jedna od branilaca okrivljenih Zora Dobričanin Nikodinović ukazala je da to za odbranu znači da će konačno moći da se sa dokazima i ostalom dokumentacijom iz postupka upozna na sprskom jeziku. 

Kako navode, to na početku postupka nije bilo moguće jer se dokumentacija odbrani dostavljala na grčkom. 

Sedmorica Srba u ovom slučaju su osumnjičena za učešće u prebijanju američkog turiste Bakarija Hendersona na ostrvu Zakintos 6. jula, od kojih su njih petorica u pritvoru u Grčkoj dok se dvojica brane sa slobode i nalaze se u Srbiji. 

Petorici osumnjičenih je nakon incidenta određen pritvor do početka suđenja, koji po grčkim zakonima može da traje do 18 meseci. 

Mladićima se na teret stavlja krivično delo saučesništvo u ubistvu izvršeno u noći između 7. i 8. jula kada je u tuči u klubu “Bar kod” u mestu Laganas nasmrt pretučen američki student Henderson (23). 

Istraga, koja je u toku, treba da utvrdi pojedinačni stepen krivice i umešanosti u ovo delo svakog osumnjičenog ponaosob, što znači da bi i kvalifikacija dela u odnosu na svakog od njih mogla da bude izmenjena do podizanja optužnice. 

Kako je najavljeno, suđenje za ovo delo onima koji budu optuženi odvijaće se u grčkom gradu Partasu.